Een bijzonder mooie samenwerking. Een kennis berichtte dit op LinkedIn. Hij was er trots op.…
#grammado – mannelijk, vrouwelijk in het Gooi maakt het allemaal niet uit
Auping, het beste matras klonk uit de radio. Dat kwam bij mij een beetje vreemd over. Ik twijfel: het is toch de matras? En als altijd: als je eenmaal aan het twijfelen bent, dan is opeens alles goed óf fout. Genootschap Onze Taal biedt uitkomst: het is allebei juist. Matras heeft namelijk twee geslachten. Hoera! Handig om te onthouden, want er slapen ook vaak twee geslachten op.
Voor de liefhebbers: Matras is van oorsprong mannelijk en komt van het Oudfrans materas (tegenwoordig matelas). Toen was het uitsluitend de matras. Later is het ook het matras geworden, omdat Franse leenwoorden (woorden afkomstig van andere talen) die op -as eindigen, zoals moeras, harnas en kompas in het Nederlands al het-woorden waren. Deze oude leenwoorden uit het Frans zijn in de loop van de tijd ook onzijdig geworden.
Dus als het om matrassen gaat, maakt het allemaal niets uit. De Gooise Matras en het Gooise Matras kan dan ook beide. En daar maakt het sowieso niet uit wie erop slaapt (of er juist niet op slaapt 😉)
Dit bericht heeft 0 reacties