Een bijzonder mooie samenwerking. Een kennis berichtte dit op LinkedIn. Hij was er trots op.…
#grammado – als je koekjes niet afgesloten bewaart, worden ze slof
“Hebben we geen koekjes bij de koffie?” Tijdens een overleg deze week toverde iemand snel een aangebroken pak koekjes tevoorschijn. “Gatver, ze zijn helemaal slof!” De helft van de tafel knikt instemmend met een blik van afschuw en de andere helft keek niet-begrijpend terug.
Sloffe koekjes. Ieder tukker (maar volgens mij wel meerderen van ‘aan deze kant van de IJssel’) weet meteen waar het over gaat. Koekjes uit een pak dat te lang open is geweest. Inderdaad niet lekker, maar daar gaat #grammado niet over.
Slof komt uit het dialect maar wordt ook geschaard onder Bargoense woorden en dat zijn woorden uit een volkstaal of straattaal. Voorbeelden zijn hiervan moppie (meisje), doekoe (geld), patta’s (schoenen), fissa (feest), bolle (zwaar iemand), smeris (politie).
Ciao, ik ben pleite!
Dit bericht heeft 0 reacties