Een bijzonder mooie samenwerking. Een kennis berichtte dit op LinkedIn. Hij was er trots op.…
#grammado – op de mtb of atb over de houten wand?
Gisteren was het weer zover: m’n tweewekelijkse training bij de Twentse Ondernemerswaaier. Uit m’n comfortzone, grenzen verleggen op m’n mountainbike of is het nu all terrain bike? Die twee benamingen, mtb en atb, worden geregeld door elkaar gebruikt. Nu is die scheidslijn ook erg dun, heb ik me laten vertellen. De mtb is geschikt om offroad te fietsen en heeft dikker profiel op de banden voor betere grip op bijvoorbeeld modderige paden. De atb heeft eenzelfde frame als de mtb, maar is meer uitgedost als een stadfiets met bagagedrager, verlichting en spatborden. De banden hebben doorgaans een wegprofiel.
En nu het meest shocking: we schrijven altijd MTB of ATB, maar eigenlijk, eigenlijk is het in het Nederlands mtb en atb (zie #grammado zzp’er). Beide afkortingen komen uit het Amerikaans en daar geniet hoofdlettergebruik de voorkeur. (Tja, die Amerikanen weer 😉). En in het land der onbegrensde mogelijkheden schrijven ze moutain bike terwijl we hier in ons kikkerlandje mountainbike schrijven. Het lijkt me goed om daar eens een aparte #grammado aan te wijden.
MTB, mtb, ATB, atb: ik reken het allemaal goed zolang je maar lekker in beweging blijft.
Dit bericht heeft 0 reacties