Een bijzonder mooie samenwerking. Een kennis berichtte dit op LinkedIn. Hij was er trots op.…
#grammado – de bakker snapt er geen pepernoot van
Personeelstekort is aan de orde van de dag, ook bij ons in ’t dorp. De lokale bakker is dringend op zoek naar hulp in de winkel. Maar is het dan nodig zijn of nodig hebben? In het Nederlands is het nodig hebben maar bie ons in Twente snappen we het beter als we nodig zijn schrijven of zeggen. Dit horen en zien we vaker in de oostelijke regionen van ons land.
Voor wie wil de uitleg: Nodig zijn, kan wel als er geen lijdend voorwerp in de zin staat. Je kunt dus wel zeggen: een nieuwe fiets is hard nodig of een broodbakmachine is nodig. Als er een lijdend voorwerp in de zin staat, is alleen nodig hebben juist. Bij de bakker is jou het lijdend voorwerp en daarom wordt het we hebben jou nodig. Of: we hebben jou broodnodig. Eigenlijk wil ik zeggen: “Bakker, we hebben jouw brood nodig. Dus ik hoop dat je snel iemand vindt.”
Bakkerij Alink in Losser zoekt dus een medewerker. Iemand een tip ?
Dit bericht heeft 0 reacties